Iob*

Caput 38: 5

quis posuit mensuras eius si nosti vel quis tetendit super eam lineam
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu ?

Bible Française

5 Qui a décidé ses dimensions, est-ce que tu le sais ?

Parole de Vie

5 Qui a décidé ses dimensions, est-ce que tu le sais ?

Louis Segond (Nouvelle)

5 Qui en a fixé les mesures, le sais-tu ? Ou qui a tendu sur elle le cordeau ?

Français Courant

5 Qui a fixé ses dimensions, le sais-tu bien ?

Bible Française

5 Qui en a fixé les mesures, le sais-tu ?

Colombe

5 Qui en a fixé les mesures, le sais-tu ?

TOB

5 Qui en fixa les mesures, le saurais-tu ? Ou qui tendit sur elle le cordeau ?

Segond (Originale)

5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?

King James

5 Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

Reina Valera

5 ¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes?