Bible Française
22 Il se moque de la peur, rien ne l'effraie,
Bible Française
22 Il se moque de la peur, il ne s'effraie de rien,
Parole de Vie
22 Il se moque de la peur, il ne s'effraie de rien,
Louis Segond (Nouvelle)
22 il se rit de la frayeur, il n'est pas terrifié, il ne recule pas devant l'épée.
Français Courant
22 Il méprise la peur, il ne s'effraie de rien,
Bible Française
22 Il se rit de la peur, il n'est pas terrifié,
Colombe
22 Il se rit de la peur, il n'est pas terrifié,
TOB
22 Il se rit de la peur, il ignore l’effroi, il ne recule pas devant l’épée.
Segond (Originale)
22 (39:25) Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
King James
22 He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
Reina Valera
22 ¿Diste tú al caballo la fortaleza?