Iob*

Caput 39: 8

circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquirit
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Il explore les montagnes pour trouver son pâturage,

Bible Française

8 Il se promène sur les montagnes qui lui servent de pâturage,

Parole de Vie

8 Il se promène sur les montagnes qui lui servent de pâturage,

Louis Segond (Nouvelle)

8 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, il cherche tout ce qui est vert.

Français Courant

8 Son pâturage est la montagne qu'il parcourt,

Bible Française

8 Il parcourt les montagnes (pour trouver) sa pâture,

Colombe

8 Il parcourt les montagnes (pour trouver) sa pâture,

TOB

8 Il explore les montagnes, son pâturage, en quête de la moindre verdure.

Segond (Originale)

8 (39:11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.

King James

8 The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.

Reina Valera

8 ¿Quién echó libre al asno montés, y quién soltó sus ataduras?