Iob*

Caput 4: 11

tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Le carnassier périt faute de proie

Bible Française

11 Alors, le lion meurt parce qu'il n'a rien à manger,

Parole de Vie

11 Alors, le lion meurt parce qu'il n'a rien à manger,

Louis Segond (Nouvelle)

11 le lion disparaît faute de proie, la progéniture de la lionne se disperse.

Français Courant

11 Privés de toute proie, ces fauves dépérissent,

Bible Française

11 Le lion périt faute de proie,

Colombe

11 Le lion périt faute de proie,

TOB

11 Le guépard périt faute de proie, les petits de la lionne se débandent.

Segond (Originale)

11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.

King James

11 The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Reina Valera

11 El león viejo perece por falta de presa,