Iob*

Caput 4: 20

de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Du jour au lendemain ils sont broyés,

Bible Française

20 On peut les détruire en moins d'une journée.

Parole de Vie

20 On peut les détruire en moins d'une journée.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Du matin au soir ils sont mis en pièces, ils disparaissent pour toujours, et personne n'y prend garde ;

Français Courant

20 En moins d'une journée ils sont réduits en poudre,

Bible Française

20 Du matin au soir ils sont frappés,

Colombe

20 Du matin au soir ils sont frappés,

TOB

20 D’un matin à un soir ils seront broyés. Sans qu’on y prenne garde, ils périront à jamais.

Segond (Originale)

20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;

King James

20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.

Reina Valera

20 De la mañana á la tarde son quebrantados,