Iob*

Caput 4: 4

vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortasti
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 tes propos relevaient les personnes qui avaient trébuché,

Bible Française

4 tes paroles remettaient debout ceux qui glissaient,

Parole de Vie

4 tes paroles remettaient debout ceux qui glissaient,

Louis Segond (Nouvelle)

4 tes propos ont relevé celui qui trébuchait, tu as affermi les genoux qui pliaient.

Français Courant

4 toi qui trouvais les mots pour remettre debout

Bible Française

4 Tes propos ont relevé celui qui trébuchait,

Colombe

4 Tes propos ont relevé celui qui trébuchait,

TOB

4 Tes paroles redressaient ceux qui perdent pied, tu affermissais les genoux qui ploient.

Segond (Originale)

4 Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.

King James

4 Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.

Reina Valera

4 Al que vacilaba, enderezaban tus palabras,