Bible Française
10 Ses éternuements font jaillir la lumière,
Bible Française
10 « Quand le Dragon éternue, la lumière jaillit,
Parole de Vie
10 « Quand le Dragon éternue, la lumière jaillit,
Louis Segond (Nouvelle)
10 Ses éternuements font jaillir de la lumière ; ses yeux sont comme la lueur de l'aurore.
Français Courant
10 Sitôt qu'il éternue, la lumière jaillit,
Bible Française
10 Ses éternuements font briller de la lumière ;
Colombe
10 Ses éternuements font briller de la lumière ;
TOB
10 De ses éternuements jaillit la lumière, ses yeux sont comme les pupilles de l’aurore.
Segond (Originale)
10 (41:1) Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
King James
10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
Reina Valera
10 Nadie hay tan osado que lo despierte: