Iob*

Caput 41: 2

quis ante dedit mihi ut reddam ei omnia quae sub caelo sunt mea sunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Si personne n'est assez fou pour le provoquer,

Bible Française

2 Personne n'est assez fou pour l'agacer.

Parole de Vie

2 Personne n'est assez fou pour l'agacer.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Personne n'est assez courageux pour l'exciter ; qui donc tiendrait devant moi ?

Français Courant

2 Qui serait assez fou d'oser le provoquer

Bible Française

2 Nul n'est assez farouche pour l'exciter ;

Colombe

2 Nul n'est assez farouche pour l'exciter ;

TOB

2 Nul n’est assez téméraire pour l’exciter. Qui donc alors oserait me tenir tête ?

Segond (Originale)

2 (40:21) Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?

King James

2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

Reina Valera

2 ¿Pondrás tú garfio en sus narices,