Iob*

Caput 41: 20

quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hastam
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Les flèches ne le font pas fuir,

Bible Française

20 Les flèches ne le font pas fuir,

Parole de Vie

20 Les flèches ne le font pas fuir,

Louis Segond (Nouvelle)

20 La flèche ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui de la paille.

Français Courant

20 On ne peut pas le mettre en fuite à coups de flèches,

Bible Française

20 La flèche ne lui fait pas prendre la fuite,

Colombe

20 La flèche ne lui fait pas prendre la fuite,

TOB

20 Les traits de l’arc ne le font pas fuir, pour lui, les pierres de fronde se changent en paille.

Segond (Originale)

20 (41:11) Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.

King James

20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.

Reina Valera

20 De sus narices sale humo,