Bible Française
23 Comme une marmite, il fait bouillonner les profondeurs où il plonge ;
Bible Française
23 Dès qu'il entre dans l'eau, il la fait bouillonner comme l'eau sur le feu,
Parole de Vie
23 Dès qu'il entre dans l'eau, il la fait bouillonner comme l'eau sur le feu,
Louis Segond (Nouvelle)
23 Il fait bouillonner les profondeurs comme une marmite, il change la mer en un vase à parfum.
Français Courant
23 Dès qu'il plonge dans l'eau, il la fait bouillonner,
Bible Française
23 Il fait bouillonner les profondeurs comme une marmite,
Colombe
23 Il fait bouillonner les profondeurs comme une marmite,
TOB
23 Il fait bouillonner le gouffre comme un chaudron, il change la mer en brûle-parfums.
Segond (Originale)
23 (41:14) Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
King James
23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
Reina Valera
23 Las partes momias de su carne están apretadas: