Iob*

Caput 42: 4

audi et ego loquar interrogabo et ostende mihi
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 « Écoute, disais-tu, c'est à mon tour de parler ;

Bible Française

4 Tu m'as dit : “Écoute, et laisse-moi parler.

Parole de Vie

4 Tu m'as dit : “Écoute, et laisse-moi parler.

Louis Segond (Nouvelle)

4 — Ecoute, je te prie ; moi, je parlerai ; je t'interrogerai, et tu m'instruiras. —

Français Courant

4 « Écoute, disais-tu, et laisse-moi parler ;

Bible Française

4 — Écoute-moi, et moi je parlerai ;

Colombe

4 — Écoute-moi, et moi je parlerai ;

TOB

4 « Ecoute-moi », disais-je, « à moi la parole, je vais t’interroger et tu m’instruiras. »

Segond (Originale)

4 Écoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

King James

4 Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.

Reina Valera

4 Oye, te ruego, y hablaré: