Bible Française
4 « Écoute, disais-tu, c'est à mon tour de parler ;
Bible Française
4 Tu m'as dit : “Écoute, et laisse-moi parler.
Parole de Vie
4 Tu m'as dit : “Écoute, et laisse-moi parler.
Louis Segond (Nouvelle)
4 — Ecoute, je te prie ; moi, je parlerai ; je t'interrogerai, et tu m'instruiras. —
Français Courant
4 « Écoute, disais-tu, et laisse-moi parler ;
Bible Française
4 — Écoute-moi, et moi je parlerai ;
Colombe
4 — Écoute-moi, et moi je parlerai ;
TOB
4 « Ecoute-moi », disais-je, « à moi la parole, je vais t’interroger et tu m’instruiras. »
Segond (Originale)
4 Écoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
King James
4 Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Reina Valera
4 Oye, te ruego, y hablaré: