Iob*

Caput 42: 5

auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt te
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Je ne savais de toi que ce qu'on m'avait dit,

Bible Française

5 Jusqu'ici, je te connaissais seulement

Parole de Vie

5 Jusqu'ici, je te connaissais seulement

Louis Segond (Nouvelle)

5 Mon oreille avait entendu parler de toi ; maintenant mon œil t'a vu.

Français Courant

5 Je ne savais de toi que ce qu'on m'avait dit,

Bible Française

5 Mon oreille avait entendu parler de toi ;

Colombe

5 Mon oreille avait entendu parler de toi ;

TOB

5 Je ne te connaissais que par ouï-dire, maintenant, mes yeux t’ont vu.

Segond (Originale)

5 Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu.

King James

5 I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

Reina Valera

5 De oídas te había oído;