Iob*

Caput 42: 9

abierunt ergo Eliphaz Themanites et Baldad Suites et Sophar Naamathites et fecerunt sicut locutus fuerat ad eos Dominus et suscepit Dominus faciem Iob
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Élifaz de Téman, Bildad de Chouha et Sofar de Naama allèrent faire ce que le Seigneur leur avait dit, et celui-ci accueillit la prière de Job.

Parole de Vie

9 Élifaz de Téman, Bildad de Chouha et Sofar de Naama sont donc partis faire ce que le SEIGNEUR leur avait dit. Et le SEIGNEUR a accepté la prière de Job.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Eliphaz le Témanite, Bildad le Shouhite et Tsophar le Naamatite s'en allèrent. Ils agirent comme le S EIGNEUR avait dit ; et le S EIGNEUR eut de la considération pour Job.

Français Courant

9 Élifaz de Téman, Bildad de Chouha et Sofar de Naama allèrent donc faire ce que le Seigneur leur avait dit, et celui-ci accueillit avec bienveillance la prière de Job.

Colombe

9 Éliphaz de Témân, Bildad de Chouah et Tsophar de Naama s'en allèrent. Ils agirent comme l'Éternel le leur avait dit ; et l'Éternel eut de la considération pour Job.

TOB

9 Elifaz de Témân, Bildad de Shouah et Çofar de Naama s’en furent exécuter l’ordre du Seigneur, et le Seigneur eut égard à Job.

Segond (Originale)

9 Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Éternel leur avait dit: et l'Éternel eut égard à la prière de Job.

King James

9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job.

Reina Valera

9 Fueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job.