Iob*

Caput 5: 19

in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Plus d'une fois, il te sauvera de l'angoisse,

Bible Française

19 Tu peux connaître de nombreux malheurs,

Parole de Vie

19 Tu peux connaître de nombreux malheurs,

Louis Segond (Nouvelle)

19 Six fois il te délivrera de la détresse, sept fois le malheur ne t'atteindra pas.

Français Courant

19 Plus d'une fois, il te sauvera de l'angoisse,

Bible Française

19 Six fois il te délivrera de la détresse,

Colombe

19 Six fois il te délivrera de la détresse,

TOB

19 De six angoisses il te tirera et à la septième, le mal ne t’atteindra plus.

Segond (Originale)

19 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.

King James

19 He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.

Reina Valera

19 En seis tribulaciones te librará,