Iob*

Caput 5: 21

a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Tu seras à l'abri de la langue agressive,

Bible Française

21 Tu seras à l'abri des mensonges.

Parole de Vie

21 Tu seras à l'abri des mensonges.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Tu seras à l'abri du fouet de la langue, tu n'auras pas peur quand viendra le ravage.

Français Courant

21 Tu seras à l'abri de la langue agressive,

Bible Française

21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue,

Colombe

21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue,

TOB

21 Du fouet de la langue, tu seras à l’abri ; rien à craindre d’un désastre à venir.

Segond (Originale)

21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

King James

21 Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Reina Valera

21 Del azote de la lengua serás encubierto;