Bible Française
4 « Que ses enfants soient privés de tout appui ;
Bible Française
4 “Que ses enfants ne reçoivent aucune aide !
Parole de Vie
4 “Que ses enfants ne reçoivent aucune aide !
Louis Segond (Nouvelle)
4 « Que ses fils soient privés de tout secours ! Qu'ils soient écrasés à la porte de la ville, et qu'il n'y ait personne pour les délivrer !
Français Courant
4 « Que ses enfants restent privés de tout appui,
Bible Française
4 Ses fils s'éloignent (de la voie) du salut ;
Colombe
4 Ses fils s'éloignent (de la voie) du salut ;
TOB
4 « Que ses fils échappent à tout secours, qu’ils soient écrasés au tribunal sans que nul n’intervienne,
Segond (Originale)
4 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
King James
4 His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
Reina Valera
4 Sus hijos estarán lejos de la salud,