Iob*

Caput 5: 5

cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Qu'un affamé dévore sa récolte malgré les épines,

Bible Française

5 Ses récoltes, que ceux qui ont faim les mangent !

Parole de Vie

5 Ses récoltes, que ceux qui ont faim les mangent !

Louis Segond (Nouvelle)

5 Que des affamés dévorent sa moisson, qu'ils viennent la prendre jusque dans les épines ! Qu'un piège aspire à sa fortune. »

Français Courant

5 Ce qu'il a moissonné, que d'autres en profitent !

Bible Française

5 Des affamés dévoreront sa moisson,

Colombe

5 Des affamés dévoreront sa moisson,

TOB

5 et lui, ce qu’il a moissonné, que l’affamé s’en nourrisse, qu’on s’en saisisse malgré les haies d’épines et que les assoiffés engouffrent son patrimoine ! »

Segond (Originale)

5 Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.

King James

5 Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.

Reina Valera

5 Su mies comerán los hambrientos,