Iob*

Caput 6: 15

fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Mes amis, eux, m'ont trompé comme un ruisseau sec ;

Bible Française

15 Mes amis m'ont déçu comme un torrent sec,

Parole de Vie

15 Mes amis m'ont déçu comme un torrent sec,

Louis Segond (Nouvelle)

15 Mes frères m'ont trahi comme un oued, comme le lit des oueds qui disparaissent.

Français Courant

15 Mes amis m'ont déçu, comme un ruisseau sans eau,

Bible Française

15 Mes frères (m') ont trahi comme un torrent,

Colombe

15 Mes frères (m') ont trahi comme un torrent,

TOB

15 Mes frères ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui s’enfuient.

Segond (Originale)

15 Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.

King James

15 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

Reina Valera

15 Mis hermanos han mentido cual arroyo: