Iob*

Caput 6: 28

verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Et maintenant, regardez-moi dans les yeux, voulez-vous ?

Parole de Vie

28 « Eh bien, regardez-moi en face : est-ce que je mens ?

Louis Segond (Nouvelle)

28 Maintenant, décidez-vous à me regarder ! Vous mentirais-je en face ?

Français Courant

28 Eh bien, regardez-moi dans les yeux, voulez-vous ?

Bible Française

28 Et maintenant, veuillez vous tourner vers moi,

Colombe

28 Et maintenant, veuillez vous tourner vers moi,

TOB

28 Eh bien ! daignez me regarder : vous mentirais-je en face ?

Segond (Originale)

28 Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

King James

28 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

Reina Valera

28 Ahora pues, si queréis, mirad en mí,