Iob*

Caput 7: 11

quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae meae
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Aussi, moi je ne me tairai pas davantage,

Bible Française

l'esprit angoissé je parlerai,

Bible Française

11 « C'est pourquoi je ne peux pas me taire,

Parole de Vie

11 « C'est pourquoi je ne peux pas me taire,

Louis Segond (Nouvelle)

11 C'est pourquoi je ne retiendrai pas ma bouche, je parlerai dans ma détresse, je me plaindrai dans mon amertume.

Français Courant

11 Alors je ne veux plus me taire davantage ;

Bible Française

11 C'est pourquoi je ne retiendrai pas ma bouche,

Colombe

11 C'est pourquoi je ne retiendrai pas ma bouche,

TOB

11 Donc, je ne briderai plus ma bouche ; le souffle haletant, je parlerai ; le cœur aigre, je me plaindrai :

Segond (Originale)

11 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

King James

11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Reina Valera

11 Por tanto yo no reprimiré mi boca;