Bible Française
16 Je n'en peux plus : je ne vivrai pas toujours.
Bible Française
16 J'en ai assez ! Je ne vivrai pas toujours.
Parole de Vie
16 J'en ai assez ! Je ne vivrai pas toujours.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Je renonce ! Je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, mes jours s'évaporent.
Français Courant
16 Je n'en peux plus, je ne durerai pas toujours.
Bible Française
16 Je (les) méprise ! ... je ne vivrai pas toujours...
Colombe
16 Je (les) méprise ! ... je ne vivrai pas toujours...
TOB
16 Je m’en moque ! Je ne vivrai pas toujours. Laisse-moi, car mes jours s’exhalent.
Segond (Originale)
16 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.
King James
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Reina Valera
16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre;