Iob*

Caput 7: 2

sicut servus desiderat umbram et sicut mercennarius praestolatur finem operis sui
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Comme un serviteur soupire après l'ombre

Bible Française

2 Ils sont comme l'esclave au soleil, qui cherche un peu d'ombre,

Parole de Vie

2 Ils sont comme l'esclave au soleil, qui cherche un peu d'ombre,

Louis Segond (Nouvelle)

2 Comme l'esclave aspire à l'ombre, comme le salarié espère sa paye,

Français Courant

2 d'un esclave au soleil, qui voudrait un peu d'ombre,

Bible Française

2 Comme l'esclave soupire après l'ombre,

Colombe

2 Comme l'esclave soupire après l'ombre,

TOB

2 Comme un esclave soupire après l’ombre, et comme un saisonnier attend sa paye,

Segond (Originale)

2 Comme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire,

King James

2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:

Reina Valera

2 Como el siervo anhela la sombra,