Bible Française
20 Si j'ai commis une faute, que t'ai-je fait à toi, qui garde de si près les humains ?
Bible Française
Pourquoi me prends-tu pour cible ?
Bible Française
20 Est-ce que j'ai péché ?
Parole de Vie
20 Est-ce que j'ai péché ?
Louis Segond (Nouvelle)
20 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des humains ? Pourquoi m'as-tu pris pour cible ? En quoi te suis-je à charge ?
Français Courant
20 Si je me suis rendu coupable à ton égard,
Bible Française
20 (Si) j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes ?
Colombe
20 (Si) j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes ?
TOB
20 Ai-je péché ? Qu’est-ce que cela te fait, espion de l’homme ? Pourquoi m’avoir pris pour cible ? En quoi te suis-je à charge ?
Segond (Originale)
20 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?
King James
20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
Reina Valera
20 Pequé, ¿qué te haré, oh Guarda de los hombres?