Iob*

Caput 7: 5

induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Mon corps est recouvert de vermine et de croûtes,

Bible Française

5 J'ai le corps couvert de vers et de croûtes pareilles à la terre.

Parole de Vie

5 J'ai le corps couvert de vers et de croûtes pareilles à la terre.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, ma peau se crevasse et se décompose.

Français Courant

5 J'ai le corps recouvert de vermine et de croûtes,

Bible Française

5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse,

Colombe

5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse,

TOB

5 Ma chair s’est revêtue de vers et de croûtes terreuses, ma peau se crevasse et suppure.

Segond (Originale)

5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.

King James

5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

Reina Valera

5 Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo;