Iob*

Caput 8: 16

humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Le voilà comme un arbre plein de sève au soleil,

Bible Française

16 « Ils sont comme un arbre plein de sève qui grandit au soleil.

Parole de Vie

16 « Ils sont comme un arbre plein de sève qui grandit au soleil.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Riche de sève, en plein soleil, il étend ses rameaux sur son jardin,

Français Courant

16 Ils sont comme un arbre plein de sève au soleil,

Bible Française

16 Riche de sève, en plein soleil,

Colombe

16 Riche de sève, en plein soleil,

TOB

16 Le voilà plein de sève sous le soleil, au-dessus du jardin il étend ses rameaux.

Segond (Originale)

16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,

King James

16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

Reina Valera

16 A manera de un árbol, está verde delante del sol,