Bible Française
9 Car nous sommes nés d'hier et nous ne savons pas
Bible Française
9 Nous, nous sommes nés voici peu de temps, et nous ne savons rien.
Parole de Vie
9 Nous, nous sommes nés voici peu de temps, et nous ne savons rien.
Louis Segond (Nouvelle)
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
Français Courant
9 Nous sommes nés d'hier, et nous ne savons rien ;
Bible Française
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien,
Colombe
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien,
TOB
9 Nous ne sommes que d’hier, nous ne savons rien, car nos jours ne sont qu’une ombre sur la terre.
Segond (Originale)
9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
King James
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Reina Valera
9 Pues nosotros somos de ayer, y no sabemos,