Iob*

Caput 9: 3

si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Si cet humain désire lui faire un procès,

Bible Française

3 Si on veut discuter avec lui,

Parole de Vie

3 Si on veut discuter avec lui,

Louis Segond (Nouvelle)

3 S'il voulait lui chercher querelle, il ne lui répondrait pas même une fois sur mille.

Français Courant

3 Supposons qu'on veuille discuter avec lui,

Bible Française

3 S'il voulait discuter avec lui,

Colombe

3 S'il voulait discuter avec lui,

TOB

3 Si l’on veut plaider contre lui, à mille mots il ne réplique pas d’un seul.

Segond (Originale)

3 S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.

King James

3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

Reina Valera

3 Si quisiere contender con él,