Iob*

Caput 9: 30

si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 J'aurais beau me laver avec de la neige

Bible Française

30 Même si je me lave avec du savon,

Parole de Vie

30 Même si je me lave avec du savon,

Louis Segond (Nouvelle)

30 Si je me lavais dans la neige, si je me nettoyais les mains avec de la lessive,

Français Courant

30 J'aurais beau me laver en usant du savon,

Bible Française

30 Si je me lavais dans la neige,

Colombe

30 Si je me lavais dans la neige,

TOB

30 Que je me lave à l’eau de neige, que je décape mes mains à la soude,

Segond (Originale)

30 Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,

King James

30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

Reina Valera

30 Aunque me lave con aguas de nieve,