Iob*

Caput 9: 7

qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Il ordonne au soleil de ne pas se lever,

Bible Française

7 Il peut interdire au soleil de se lever,

Parole de Vie

7 Il peut interdire au soleil de se lever,

Louis Segond (Nouvelle)

7 Il parle au soleil, et le soleil ne paraît pas ; il appose un sceau sur les étoiles.

Français Courant

7 Il ordonne au soleil de ne pas se lever,

Bible Française

7 Il parle au soleil, et le soleil ne paraît pas ;

Colombe

7 Il parle au soleil, et le soleil ne paraît pas ;

TOB

7 Sur son ordre le soleil ne se lève pas, il met les étoiles sous scellés.

Segond (Originale)

7 Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.

King James

7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

Reina Valera

7 Que manda al sol, y no sale;