Iosue*

Caput 11: 10

reversusque statim cepit Asor et regem eius percussit gladio Asor enim antiquitus inter omnia regna haec principatum tenebat
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 En ce temps-là, Josué s'empara de Hassor, qui était autrefois la capitale des royaumes du nord. Il tua son roi

Parole de Vie

10 Josué revient et, à cette époque-là, il prend Hassor. Autrefois, c'était la capitale de tous les royaumes du nord. Il tue son roi

Louis Segond (Nouvelle)

10 En ce temps-là, Josué revint prendre Hatsor ; il tua son roi d'un coup d'épée. En effet, Hatsor était autrefois le principal de tous ces royaumes.

Français Courant

10 En ce temps-là, Josué s'empara de Hassor, qui était autrefois la capitale des royaumes du nord. Il tua son roi

Colombe

10 En ce temps-là, rebroussant chemin, Josué s'empara de Hatsor et il frappa son roi de l'épée. En effet, autrefois c'était Hatsor qui était la capitale de tous ces royaumes.

TOB

10 En ce temps-là, Josué revint et s’empara de Haçor ; il frappa son roi de l’épée. En effet, Haçor était autrefois la capitale de tous ces royaumes.

Segond (Originale)

10 A son retour, et dans le même temps, Josué prit Hatsor, et frappa son roi avec l'épée: Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.

King James

10 And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

Reina Valera

10 Y tornándose Josué, tomó en el mismo tiempo á Hasor, é hirió á cuchillo á su rey: la cual Hasor había sido antes cabeza de todos estos reinos.