Bible Française
13 Caleb, fils de Yefounné, reçut une partie du territoire de Juda, comme le Seigneur l'avait ordonné à Josué. On lui donna Quiriath-Arba, ou ville d'Arba, nom de l'ancêtre des Anaquites. Cette ville s'appelle maintenant Hébron.
Parole de Vie
13 Caleb, fils de Yefounné, reçoit une partie du territoire de Juda, comme le SEIGNEUR l'a commandé à Josué. On lui donne Quiriath-Arba, ou ville d'Arba, qui est aujourd'hui Hébron. Arba est l'ancêtre des Anaquites.
Louis Segond (Nouvelle)
13 On donna à Caleb, fils de Yephounné, une part au milieu des fils de Juda, conformément à l'ordre que le S EIGNEUR avait donné à Josué : Qiriath-Arba (c'est-à-dire Hébron) — Arba était le père d'Anaq.
Français Courant
13 Caleb, fils de Yefounné, reçut une partie du territoire de Juda, comme le Seigneur l'avait ordonné à Josué. On lui donna Quiriath-Arba, ou ville d'Arba, nom de l'ancêtre des Anaquites. Cette ville s'appelle maintenant Hébron.
Colombe
13 On donna à Caleb, fils de Yephounné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué : Qiryath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d'Anaq.
TOB
13 A Caleb, fils de Yefounnè, on donna une part parmi les fils de Juda selon l’ordre du S EIGNEUR à Josué, à savoir Qiryath-Arba qui est Hébron – Arba était père de Anaq.
Segond (Originale)
13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Éternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
King James
13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
Reina Valera
13 Mas á Caleb, hijo de Jephone, dió parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de Jehová á Josué: esto es, á Chîriath-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.