Iosue*

Caput 15: 14

delevitque ex ea Chaleb tres filios Enach Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enach
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Caleb en chassa les trois clans anaquites : celui de Chéchaï, celui d'Ahiman et celui de Talmaï.

Parole de Vie

14 Caleb chasse les trois clans anaquites : le clan de Chéchaï, le clan d'Ahiman et celui de Talmaï.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Caleb en déposséda les trois Anaqites : Shéshaï, Ahimân et Talmaï, les Anaqites.

Français Courant

14 Caleb en chassa les trois clans anaquites : celui de Chéchaï, celui d'Ahiman et celui de Talmaï.

Colombe

14 Caleb en déposséda les trois fils d'Anaq : Chéchaï, Ahimân et Talmaï, descendants d'Anaq.

TOB

14 Caleb en déposséda les trois fils de Anaq, Shéshaï, Ahimân et Talmaï, descendants de Anaq.

Segond (Originale)

14 Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.

King James

14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

Reina Valera

14 Y Caleb echó de allí tres hijos de Anac, á Sesai, Aiman, y Talmai, hijos de Anac.