Iosue*

Caput 18: 10

qui misit sortes coram Domino in Silo divisitque terram filiis Israhel in septem partes
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Josué tira ces parts au sort en présence du Seigneur et les répartit entre les Israélites ; il donna à chaque tribu le territoire qui lui revenait dans le pays.

Parole de Vie

10 Josué tire ces parts au sort devant le SEIGNEUR et il les distribue aux Israélites. Il donne à chaque tribu la part de territoire qui est pour elle.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Josué jeta pour eux le sort à Silo, devant le S EIGNEUR , et il fit là le partage du pays entre les Israélites, d'après leur répartition.

Français Courant

10 Josué tira ces parts au sort en présence du Seigneur et les répartit entre les Israélites ; il donna à chaque tribu le territoire qui lui revenait dans le pays.

Colombe

10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Éternel et il y fit le partage du pays entre les Israélites, d'après leur répartition.

TOB

10 Josué lança pour eux le sort devant le S EIGNEUR à Silo, et Josué y fit le partage du pays pour les fils d’Israël, d’après leurs répartitions.

Segond (Originale)

10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Éternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.

King James

10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.

Reina Valera

10 Y Josué les echó las suertes delante de Jehová en Silo; y allí repartió Josué la tierra á los hijos de Israel por sus porciones.