Iosue*

Caput 18: 3

ad quos Iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam Dominus Deus patrum vestrorum dedit vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Josué leur dit alors : « Jusqu'à quand attendrez-vous pour aller occuper le pays que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?

Parole de Vie

3 Alors Josué leur dit : « Vous allez attendre jusqu'à quand pour prendre possession du pays que le SEIGNEUR, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?

Louis Segond (Nouvelle)

3 Josué dit aux Israélites : Jusqu'à quand négligerez-vous d'entrer en possession du pays que le S EIGNEUR , le Dieu de vos pères, vous a donné ?

Français Courant

3 Josué leur dit alors : « Jusqu'à quand attendrez-vous pour aller occuper le pays que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?

Colombe

3 Josué dit aux Israélites : Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?

TOB

3 Josué dit aux fils d’Israël : « Jusqu’à quand attendrez-vous avant d’aller prendre possession du pays que vous a donné le S EIGNEUR , le Dieu de vos pères ?

Segond (Originale)

3 Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné?

King James

3 And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?

Reina Valera

3 Y Josué dijo á los hijos de Israel: ¿Hasta cuando seréis negligentes para venir á poseer la tierra que os ha dado Jehová el Dios de vuestros padres?