Iosue*

Caput 23: 15

sicut ergo implevit opere quod promisit et prospera cuncta venerunt sic adducet super vos quicquid malorum comminatus est donec vos auferat atque disperdat de terra hac optima quam tradidit vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Eh bien, de la même manière qu'il a tenu ses promesses, le Seigneur votre Dieu mettra à exécution ses menaces contre vous. Il ira jusqu'à vous exterminer dans ce bon pays qu'il vous a donné.

Parole de Vie

15 Eh bien, de même que le SEIGNEUR votre Dieu a tenu ses promesses, de même il réalisera ses menaces contre vous. S'il le faut, il vous fera disparaître du bon pays qu'il vous a lui-même donné.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Comme toutes les bonnes paroles que le S EIGNEUR , votre Dieu, vous avait dites se sont réalisées sur vous, de même le S EIGNEUR réalisera sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits, qu'il vous ait fait disparaître de cette bonne terre que le S EIGNEUR , votre Dieu, vous a donnée.

Français Courant

15 Eh bien, de la même manière qu'il a tenu ses promesses, le Seigneur votre Dieu réalisera ses menaces contre vous. Il ira jusqu'à vous exterminer dans le bon pays qu'il vous a donné.

Colombe

15 Eh bien ! de même que toutes les bonnes paroles que l'Éternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Éternel accomplira sur vous toutes les menaces, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits sur cette bonne terre que l'Éternel, votre Dieu, vous a donnée.

TOB

15 Eh bien ! de même que se sont réalisées les excellentes paroles que le S EIGNEUR , votre Dieu, vous avait dites, de même le S EIGNEUR réalisera contre vous toutes les mauvaises paroles jusqu’à ce qu’il vous ait exterminés de cette bonne terre que le S EIGNEUR , votre Dieu, vous a donnée.

Segond (Originale)

15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Éternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Éternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Éternel, votre Dieu, vous a donné.

King James

15 Therefore it shall come to pass, that as all good things are come upon you, which the LORD your God promised you; so shall the LORD bring upon you all evil things, until he have destroyed you from off this good land which the LORD your God hath given you.

Reina Valera

15 Mas será, que como ha venido sobre vosotros toda palabra buena que Jehová vuestro Dios os había dicho, así también traerá Jehová sobre vosotros toda palabra mala, hasta destruiros de sobre la buena tierra que Jehová vuestro Dios os ha dado;