Iosue*

Caput 3: 3

et clamare coeperunt quando videritis arcam foederis Domini Dei vestri et sacerdotes stirpis leviticae portantes eam vos quoque consurgite et sequimini praecedentes
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 et donnèrent les instructions suivantes aux Israélites : « Dès que vous verrez les prêtres-lévites emporter le coffre de l'alliance du Seigneur votre Dieu, quittez cet endroit et suivez-le.

Parole de Vie

3 et ils donnent cet ordre aux Israélites : « Quand vous verrez les prêtres-lévites emporter le coffre de l'alliance du SEIGNEUR votre Dieu, quittez cet endroit et suivez-les.

Louis Segond (Nouvelle)

3 et donnèrent cet ordre au peuple : Lorsque vous verrez le coffre de l'alliance du S EIGNEUR , votre Dieu, porté par les prêtres-lévites, vous partirez du lieu où vous êtes et vous le suivrez.

Français Courant

3 et donnèrent les instructions suivantes aux Israélites : « Dès que vous verrez les prêtres-lévites emporter le coffre de l'alliance du Seigneur votre Dieu, quittez cet endroit et suivez-les ;

Colombe

3 et donnèrent cet ordre au peuple : Au moment où vous verrez l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, avec les sacrificateurs-Lévites qui la portent, vous partirez du lieu où vous êtes et vous marcherez à sa suite.

TOB

3 et ils donnèrent cet ordre au peuple : « Lorsque vous verrez l’arche de l’alliance du S EIGNEUR , votre Dieu, et les prêtres lévites qui la portent, alors vous quitterez le lieu où vous êtes et vous la suivrez

Segond (Originale)

3 et donnèrent cet ordre au peuple: Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, portée par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle.

King James

3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.

Reina Valera

3 Y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto de Jehová vuestro Dios, y los sacerdotes y Levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella.