Iosue*

Caput 3: 4

sitque inter vos et arcam spatium cubitorum duum milium ut procul videre possitis et nosse per quam viam ingrediamini quia prius non ambulastis per eam et cavete ne adpropinquetis ad arcam
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Toutefois, n'allez pas trop près du coffre, tenez-vous toujours à une distance d'environ un kilomètre de lui ; de cette façon vous saurez quel chemin prendre, car vous n'êtes jamais passés par là auparavant. »

Parole de Vie

4 Ainsi, vous saurez quel chemin prendre. En effet, vous n'êtes encore jamais passés par là. Mais ne vous approchez pas du coffre. Laissez une distance d'un kilomètre à peu près entre lui et vous. »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Mais il y aura entre vous et lui une distance d'environ deux mille coudées : n'en approchez pas. Ainsi vous saurez par quel chemin vous devez aller, car vous n'êtes jamais passés par ce chemin auparavant.

Français Courant

4 de cette façon vous saurez quel chemin prendre, car vous n'êtes jamais passés par là auparavant. Cependant, n'allez pas trop près du coffre, tenez-vous-en toujours à une distance d'environ un kilomètre. »

Colombe

4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées : n'en approchez pas. Ainsi vous connaîtrez le chemin par lequel vous irez, car vous n'êtes jamais passés par ce chemin auparavant.

TOB

4 – toutefois qu’il y ait entre vous et elle une distance d’environ deux mille coudées, ne l’approchez pas –, ainsi vous saurez quel chemin vous devez suivre, car vous n’êtes jamais passés par ce chemin auparavant. »

Segond (Originale)

4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées: n'en approchez pas. Elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passé par ce chemin.

King James

4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.

Reina Valera

4 Empero entre vosotros y ella haya distancia como de la medida de dos mil codos: y no os acercaréis á ella, á fin de que sepáis el camino por donde habéis de ir: por cuanto vosotros no habéis pasado antes de ahora por este camino.