Iosue*

Caput 4: 20

duodecim quoque lapides quos de Iordanis alveo sumpserant posuit Iosue in Galgalis
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Josué fit dresser à Guilgal les douze pierres prises dans le Jourdain.

Parole de Vie

20 Josué fait dresser au Guilgal les douze pierres prises dans le Jourdain.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Ces douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain, Josué les dressa au Guilgal.

Français Courant

20 Josué fit dresser au Guilgal les douze pierres prises dans le Jourdain.

Colombe

20 Ces douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain, Josué les dressa à Guilgal.

TOB

20 Quant à ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain, Josué les fit dresser à Guilgal.

Segond (Originale)

20 Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.

King James

20 And those twelve stones, which they took out of Jordan, did Joshua pitch in Gilgal.

Reina Valera

20 Y Josué erigió en Gilgal las doce piedras que habían traído del Jordán.