Iosue*

Caput 6: 6

vocavit ergo Iosue filius Nun sacerdotes et dixit ad eos tollite arcam foederis et septem alii sacerdotes tollant septem iobeleorum bucinas et incedant ante arcam Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : « Chargez sur vos épaules le coffre de l'alliance du Seigneur et que sept d'entre vous le précèdent avec des trompettes. »

Parole de Vie

6 Josué, fils de Noun, appelle les prêtres et il leur dit : « Prenez avec vous le coffre de l'alliance du SEIGNEUR. Sept d'entre vous marcheront devant le coffre avec des cornes de bélier. »

Louis Segond (Nouvelle)

6 Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : Portez le coffre de l'alliance ; que sept prêtres portent sept trompes, les cornes de bélier, devant le coffre du S EIGNEUR .

Français Courant

6 Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : « Chargez sur vos épaules le coffre de l'alliance du Seigneur et que sept d'entre vous le précèdent avec des trompettes. »

Colombe

6 Josué, fils de Noun, appela les sacrificateurs et leur dit : Portez l'arche de l'alliance et que sept sacrificateurs portent sept cors de bélier devant l'arche de l'Éternel.

TOB

6 Josué, fils de Noun, appela les prêtres et leur dit : « Portez l’arche de l’alliance, et que sept prêtres portent sept cors de bélier devant l’arche du S EIGNEUR . »

Segond (Originale)

6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel.

King James

6 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.

Reina Valera

6 Y llamando Josué hijo de Nun á los sacerdotes, les dijo: Llevad el arca del pacto, y siete sacerdotes lleven bocinas de cuernos de carneros delante del arca de Jehová.