Iosue*

Caput 7: 3

et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimos
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Ils revinrent dire à Josué : « Il est inutile d'envoyer l'armée entière attaquer Aï. 2 000 ou 3 000 hommes suffiront. La population de la ville est trop peu nombreuse pour qu'on dérange tout notre peuple. »

Parole de Vie

3 et reviennent dire à Josué : « C'est inutile d'envoyer toute l'armée pour attaquer Aï : 2 000 ou 3 000 hommes suffisent. Ce n'est pas la peine de fatiguer toute notre armée, car les habitants de la ville sont peu nombreux. »

Louis Segond (Nouvelle)

3 Ils revinrent auprès de Josué et lui dirent : Que tout le peuple ne monte pas à l'assaut ! Que deux ou trois mille hommes montent à l'assaut, et ils battront le Aï ! N'impose pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont peu nombreux.

Français Courant

3 ils revinrent dire à Josué : « Il est inutile d'envoyer l'armée entière attaquer Aï. Deux ou trois mille hommes suffiront. La population de la ville est trop peu nombreuse pour qu'on dérange toute notre armée. »

Colombe

3 Ils revinrent auprès de Josué et lui dirent : Que tout le peuple ne monte pas ! Que deux ou trois mille hommes montent, et ils battront Aï ! Ne donne pas là cette fatigue à tout le peuple, car les adversaires sont peu nombreux.

TOB

3 revinrent auprès de Josué et lui dirent : « Que tout le peuple ne monte pas ! Que deux ou trois mille hommes environ montent frapper Aï ! N’impose pas cette peine au peuple tout entier, car ces gens-là sont peu nombreux. »

Segond (Originale)

3 Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent: Il est inutile de faire marcher tout le peuple; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.

King James

3 And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.

Reina Valera

3 Y volviendo á Josué, dijéronle: No suba todo el pueblo, mas suban como dos mil ó como tres mil hombres, y tomarán á Hai: no fatigues á todo el pueblo allí, porque son pocos.