Bible Française
5 De mon côté, j'avancerai vers Aï avec mes hommes. Lorsque les habitants sortiront de la ville pour nous combattre comme la première fois, nous fuirons devant eux.
Parole de Vie
5 Moi, je m'approcherai de la ville avec mes hommes. Quand les habitants sortiront à notre rencontre, nous fuirons devant eux, comme la première fois.
Louis Segond (Nouvelle)
5 Moi et tout le peuple qui est avec moi, nous approcherons de la ville. Au moment où ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous fuirons devant eux.
Français Courant
5 De mon côté, j'avancerai vers Aï avec mes hommes. Lorsque les habitants sortiront de la ville pour nous combattre, nous fuirons devant eux comme la première fois.
Colombe
5 Quant à moi et à tout le peuple qui est avec moi, nous approcherons de la ville. Au moment où ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
TOB
5 Moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Lorsqu’ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous fuirons devant eux,
Segond (Originale)
5 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
King James
5 And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
Reina Valera
5 Y yo, y todo el pueblo que está conmigo, nos acercaremos á la ciudad; y cuando saldrán ellos contra nosotros, como hicieron antes, huiremos delante de ellos.