Iosue*

Caput 9: 17

moveruntque castra filii Israhel et venerunt in civitates eorum die tertio quarum haec vocabula sunt Gabaon et Caphira et Beroth et Cariathiarim
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Ils se mirent en route et, au bout de trois jours, ils arrivèrent dans les villes où ces gens vivaient : Gabaon, Kefira, Beéroth et Quiriath-Yéarim.

Parole de Vie

17 Ils se mettent en route et le troisième jour, les Israélites arrivent dans les villes où ces gens vivent : Gabaon, Kefira, Beéroth et Quiriath-Yéarim.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Les Israélites partirent et arrivèrent dans leurs villes le troisième jour. Leurs villes, c'étaient Gabaon, Kephira, Bééroth et Qiriath-Yéarim.

Français Courant

17 Ils se mirent en route et, au bout de trois jours, ils arrivèrent dans les villes où ces gens vivaient : Gabaon, Kefira, Beéroth et Quiriath-Yéarim.

Colombe

17 Les Israélites partirent et arrivèrent dans leurs villes le troisième jour. Ces villes sont : Gabaon, Kephira, Beéroth et Qiryath-Yearim.

TOB

17 Les fils d’Israël partirent et entrèrent le troisième jour dans leurs villes qui étaient Gabaon, Kefira, Bééroth, et Qiryath-Yéarim.

Segond (Originale)

17 Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath Jearim.

King James

17 And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.

Reina Valera

17 Y partiéronse los hijos de Israel, y al tercer día llegaron á sus ciudades: y sus ciudades eran Gabaón, Caphira, Beeroth, y Chiriath-jearim.