Iosue*

Caput 9: 26

fecit ergo Iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum Israhel ut non occiderentur
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Voici ce que leur fit Josué : après avoir empêché les Israélites de les tuer,

Parole de Vie

26 Voici ce que Josué décide de faire : il empêche les Israélites de les tuer.

Louis Segond (Nouvelle)

26 C'est ainsi qu'il les traita ; il les délivra de la main des Israélites, et ceux-ci ne les tuèrent pas.

Français Courant

26 Voici ce que leur fit Josué : après avoir empêché les Israélites de les tuer,

Colombe

26 C'est ainsi qu'il les traita, les arrachant à la main des Israélites qui ne les tuèrent pas.

TOB

26 Josué les traita ainsi et les délivra de la main des fils d’Israël, qui ne les tuèrent pas.

Segond (Originale)

26 Josué agit à leur égard comme il avait été décidé; il les délivra de la main des enfants d'Israël, qui ne les firent pas mourir;

King James

26 And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

Reina Valera

26 Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.