Iudith*

Caput 15: 8

hii vero qui victores reversi sunt ad Bethuliam omnia quaeque erant illorum abstulerunt secum ita ut non esset numerus in pecoribus in iumentis et universis mobilibus eorum ut a minimo usque ad magnum omnes divites fierent de praedationibus eorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Le grand-prêtre Joakim et le conseil des anciens d'Israël, qui vivaient à Jérusalem, vinrent à Bétulie. Ils voulaient se rendre compte par eux-mêmes du bien que le Seigneur avait fait aux Israélites. Ils voulaient aussi voir Judith pour la saluer.

Parole de Vie

8 Le grand-prêtre Yoakim et le conseil des anciens d'Israël, qui vivent à Jérusalem, viennent à Bétulie. Ils veulent voir le bien que le Seigneur a fait aux Israélites. Ils viennent aussi voir Judith et la saluer.

Français Courant

8 Le grand-prêtre Joakim et le conseil des anciens d'Israël, qui vivaient à Jérusalem, vinrent à Bétulie. Ils voulaient se rendre compte par eux-mêmes des bienfaits que le Seigneur avait accordés aux Israélites. Ils voulaient aussi voir Judith pour la saluer.

TOB

8 Joakim, le grand prêtre, et le conseil des anciens des fils d’Israël qui habitaient à Jérusalem, vinrent pour regarder le bien que le Seigneur avait fait à Israël, pour voir Judith et pour la saluer.