Iudith*

Caput 9: 7

sed aspexisti super castra eorum et tenebrae fatigaverunt eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Tu le vois, Seigneur, les Assyriens sont venus avec toutes leurs troupes. Ils sont fiers de leurs chevaux et de leurs cavaliers, orgueilleux de la puissance de leur infanterie. Ils mettent leur confiance dans leurs lances et leurs boucliers, leurs arcs et leurs frondes. Ils oublient que tu es le Seigneur qui a le pouvoir de mettre fin aux guerres.

Parole de Vie

7 Tu le vois, Seigneur, les Assyriens sont venus, nombreux et forts. Ils sont fiers de leurs chevaux et de leurs cavaliers. Ils sont pleins d'orgueil à cause de la force de leurs soldats à pied. Ils comptent sur leurs boucliers, leurs lances, leurs arcs et leurs frondes. Ils ignorent que tu es le Seigneur qui peut arrêter les guerres.

Français Courant

7 Tu le vois, Seigneur, les Assyriens sont venus avec toutes leurs troupes. Ils sont fiers de leurs chevaux et de leurs cavaliers, orgueilleux de la puissance de leur infanterie. Ils mettent leur confiance dans leurs lances et leurs boucliers, leurs arcs et leurs frondes. Ils oublient que tu es le Seigneur qui a le pouvoir de mettre fin aux guerres.

TOB

7 Voici que les Assyriens sont venus en force, ils se sont exaltés au sujet de leurs chevaux et de leurs cavaliers , ils se sont enorgueillis du bras de leurs fantassins, ils ont mis leur espoir dans le bouclier, le javelot, l’arc et la fronde ; ils ont méconnu que tu es le Seigneur qui brise les guerres .