Bible Française
23 Jean répondit : « Je suis
Bible Française
“la voix de celui qui crie dans le désert :
Bible Française
Préparez un chemin bien droit pour le Seigneur !” »
Bible Française
23 Jean répond avec une parole du prophète Ésaïe : « Je suis celui qui crie dans le désert :
Parole de Vie
23 Jean répond avec une parole du prophète Ésaïe : « Je suis celui qui crie dans le désert :
Louis Segond (Nouvelle)
23 Il dit :
Français Courant
23 Jean répondit : « Je suis
Bible Française
23 Il dit : Je suis la voix de celui qui crie dans le désert :
Colombe
23 Il dit : Je suis la voix de celui qui crie dans le désert :
Bible Française
comme a dit le prophète Ésaie.
TOB
23 Il affirma : « Je suis la voix de celui qui crie dans le désert : “Aplanissez le chemin du Seigneur”, comme l’a dit le prophète Esaïe. »
Segond (Originale)
23 Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète.
King James
23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Reina Valera
23 Dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como dijo Isaías profeta.