Johannes*

Caput 1: 36

et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 Quand il vit Jésus passer, il dit : « Voici l'agneau de Dieu ! »

Parole de Vie

36 Il regarde avec attention Jésus qui passe et il dit : « Voici l'agneau de Dieu. »

Louis Segond (Nouvelle)

36 il regarda Jésus qui passait et dit : Voici l'agneau de Dieu.

Français Courant

36 Quand il vit Jésus passer, il dit : « Voici l'Agneau de Dieu ! »

Colombe

36 il regarda Jésus qui passait et dit : Voici l'Agneau de Dieu.

TOB

36 Fixant son regard sur Jésus qui marchait, il dit : « Voici l’agneau de Dieu. »

Segond (Originale)

36 et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu.

King James

36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!

Reina Valera

36 Y mirando á Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios.