Bible Française
32 Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai à moi tous les êtres humains. »
Parole de Vie
32 Et moi, quand on me placera en haut, au-dessus de la terre, j'attirerai à moi tous les êtres humains. »
Louis Segond (Nouvelle)
32 Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.
Français Courant
32 Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai à moi tous les humains. »
Colombe
32 Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous (les hommes) à moi.
TOB
32 Pour moi, quand j’aurai été élevé de terre, j’attirerai à moi tous les hommes. »
Segond (Originale)
32 Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.
King James
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
Reina Valera
32 Y yo, si fuere levantado de la tierra, a todos traeré á mí mismo.