Johannes*

Caput 12: 46

ego lux in mundum veni ut omnis qui credit in me in tenebris non maneat
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Moi, je suis venu dans le monde comme la lumière, afin que quiconque croit en moi ne reste pas dans l'obscurité.

Parole de Vie

46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde. Ainsi, tous ceux qui croient en moi ne restent pas dans la nuit.

Louis Segond (Nouvelle)

46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde, pour que quiconque met sa foi en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

Français Courant

46 Moi, je suis venu dans le monde comme lumière, afin que quiconque croit en moi ne reste pas dans l'obscurité.

Colombe

46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

TOB

46 Moi, la lumière, je suis venu dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

Segond (Originale)

46 Je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les ténèbres.

King James

46 I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.

Reina Valera

46 Yo la luz he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.