Bible Française
24 Simon Pierre lui fait signe pour qu'il demande à Jésus de qui il parlait.
Parole de Vie
24 Simon-Pierre fait un geste pour dire à ce disciple : « Demande à Jésus de qui il parle. »
Louis Segond (Nouvelle)
24 Simon Pierre lui fait signe de lui demander de qui il parlait.
Français Courant
24 Simon Pierre lui fit un signe pour qu'il demande à Jésus de qui il parlait.
Colombe
24 Simon Pierre lui fit signe et lui dit : Demande qui est celui dont il parle.
TOB
24 Simon-Pierre lui fit signe : « Demande de qui il parle. »
Segond (Originale)
24 Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont parlait Jésus.
King James
24 Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
Reina Valera
24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.